Rauli Virtanen: ”Reissukirja”

Rauli Virtanen (2014)Ulkomaantoimittaja Rauli Virtasen ”Reissukirja – Matkalla kaikissa maailman maissa” (2014) on henkeäsalpaavan jännittävää luettavaa. Kirja alkaa nuoren reppumatkalaisen kuukausien seikkailuista Etelä-Amerikassa aikana jolloin yhteydenpito kotimaahan oli pääasiassa postitse ja sähkeitse, puhelut olivat kalliita. Myöhemmin matkat maailman konfliktipesäkkeisiin tuovat todelliseksi sodan ja väkivallan aiheuttaman kaaoksen ja turvattomuuden.

Short in English: Travelogue ”in all the the independet countries of the world”
by the Finnish Foreign Correspondet Rauli Virtanen.

Mainokset

Hannu Niklander: ”Luon katseen luoteeseen”

Hannu Niklander (2014)Hannu Niklanderin matkakirja ja historian kuvaus ”Luon katseen luoteeseen – Matkakertomuksia Pohjolasta” (2014) on antoisaa luettavaa tutuista ja vähemmän tutuista Skandinavian kolkista. Kirja tuo yllättäviä näkökulmia kirjailijan kokemista ”pyhistä kaupungeista”, jota tekstiä siteeratakseni ”…eivät ole kovin isoja. Ne voivat olla entisiä pääkaupunkeja ja nykyisiä yliopistokaupunkeja. Myös piispanistuimen lasken lisäansioksi.” Carl von Linnéstä ja Gunnar Wennerbergin glunteista on pisimmät historialliset tarkastelut. Avainsanoista ilmenee pääosin muut matkakohteet.

Short in English: An travel book by Hannu Niklander round
more unusual corners in Scandinavia.

Heikki Aittokoski: ”Eurooppaan raiteelta 4”

Heikki Aittokoski (2004)junareittiHeikki Aittokoskien matkakirja ”Eurooppaan raiteelta 4 – junamatka entisen rautaesiripun halki” (2004) on mielenkiintoinen historiallinen katsaus, vuoden 2004 tilanteen kuvaus sekä tulevaisuuden arviointia alueelta, jota voisi kutsua Itä- ja Keski-Euroopan raja-alueeksi. Junamatka kulkee Szczecinistä (Stettin)  Italian Triesteen. Tekstin tekee erityisen kiinnostavaksi viittaukset kaunokirjallisuuteen sekä kuvaukset historiallisten tai kirjallisten henkilöiden matkustelusta kyseisillä alueilla.

Short in English: A travelogue of a train journey from Szczecin (Poland) to Trieste (Italy) through the regions where the
”Iron Curtain” used to be.

Mary Wollstonecraft: ”Kirjeitä”

Mary Wollstonecraft
Mary Wollstonecraft 1759-1797

Wollstonecraft (2011)Taas löysin mielenkiintoisen vanhanajan matkakirjan luettavakseni! Englantilainen kirjailija, feministi ja tasa-arvon puolestapuhuja Mary Wollstonecraft matkusti liikeasioilla 1700-luvun lopulla Skandinaviassa ja julkaisi 1796 matkakirjeistään kirjan ”Kirjeitä Ruotsissa, Norjassa ja Tanskassa vietetyltä ajalta” (2011, suomennos Ville-Juhani Sutinen, alkuteos ”Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark”, 1796). Kirjoittaja on näiden maiden elämänmenon havainnoissaan ja kommenteissaan älykäs ja tarkkasilmäinen. Hän on kiinnostunut kaikenlaisista asioista, mutta erityisesti sivistystasosta, käytöstavoista, naisten asemasta, lastenhoidosta ja taloudellisesta toiminnasta. Nykyperspektiivistä katsoen on mielenkiintoista lukea hänen arvioitaan siitä miten hänen näkemänsä perusteella sivistystaso tulee kehittymään näissä kolmessa maassa. Meille nyt tuttuja asioita hän pohdiskeli. Myös kirjeiden luonnonkuvaukset ovat miellyttävää luettavaa.

A Finnish translation of the  ”Letters Written in Sweden, Norway,
and Denmark” (1796) by the English writer, philosopher, and
advocate of women’s rights Mary Wollstonecraft.

Andrew Jackson: ”The Book of Life”

Andrew Jackson (1999)Uusia ajatuksia ja syvällisiä oivalluksia synnyttävä kirja, ”The Book of Life – One man’s search for the wisdom of age” (1999)! Englantilainen vähän yli kolmekymppinen Andrew Jackson päätti ottaa katkon kiireiseen työelämäänsä ja lähteä samanikäisen vaimonsa kanssa parin vuoden matkalle maailmalle. Matkan teemana oli tavata ja haastatella joka maanosassa muutamia iäkkäitä henkilöitä (vähän yli tai alle satavuotiaita). Tavoitteena oli luoda jonkilainen kokonaiskuva heidän elämänsä vaiheista ja heidän suhtautumisestaan korkeaan ikäänsä ja nykyaikaan. Matka kulki viiden Europan maan ja Turkin kautta Afrikkaan, Sieltä Australiaan ja Aasiaan, Yhdysvaltoihin ja lopulta Etelä-Amerikkaan. Tavattuaan kaikki nämä iäkkäät, pitkän elämän kypsyttämät ihmiset kirjoittaja koki perusteellisesti muuttuneensa ja saaneensa omaan elämäänsä aivan uutta sisältöä.

Andrew Jackson: ”The Book of Life – One man’s search for the wisdom of age”
(1999) is an inspiring book of a two year journey round the world
for meeting and interviewing elderly individuals.

Bernard Levin: ”To the end of the Rhine”

Bernard Levin (1987)Kirjassaan ”To the end of the Rhine” (1987) Bernard Levin kertoo ”Reinin tutkimusmatkastaan” joen alkulähteiltä Sveitsin Alpeilta Saksan halki Hollantiin. Hän pysähtelee eri paikkakunnilla matkan varrella. Hän kuvaa jokea ja sen vaihtelevia maisemia. Erityisen innostunut hän on kuvatessaan taidetta, arkkitehtuuria, musiikkia ja merkittäviä persoonallisuuksia, joilla on ollut ja on kosketuskohtansa Rein-jokeen. Hieno kulttuuripitoinen matka Alpeilta Pohjanmeren rannikolle!

Bernard Levin’s book ”To the end of the Rhine” (1987) is a facinating story
about a river and about the magnificient cultural heritage – art, architecture,
music, religion, politics, personalities – which can be traced on its banks. 

Sofka Zinovieff: ”Eurydice Street”

Sofka Zinovieff (2005)Jos haluaa paremmin ymmärtää kreikkalaisten elämäntapaa, asenteita, heidän byrokratiaansa, heidän reaktioitaan kriisitilateisiin jne. kannattaa lukea Sofka Zinovieffin kirja ”Eurydice Street – A Place In Athens” (2005). Englantilais-venäläinen Sofka muuttaa kreikkalaisen miehensä ja kahden alle 10-vuotiaan tyttärensä kanssa Ateenaan. Hän on ammatiltaan etnologi ja toimittaja. Tässä kirjassa hän kuvaa omaa ja tyttäriensä soputumista uuteen kulttuuriympäristöön. Mutta samalla hän tarkastelee kreikkalaisten sukulaistensa ja ystäviensä elämäkohtaloiden ja asenteiden kautta Kreikan historiaa (erityisesti 1900 lukua), yksittäisten perheiden selviytymiskeinoja, omalaatuisen virkakoneiston syntyä ja toimintaa jne. Lähestymistapa on ihmisläheinen, ei teoreettinen,  ja siksi ilahduttavan havainnollinen.

Short in English: In her book ”Eurydice Street – A Place In Athens” (2005)
Sofka Zinovieff describes in a humane and personal way the history and
the life in Greece. She is of English-Russian background and married to a Greek.

Joan Gerstad: ”Kotini viidakossa”

Joan Gerstad (1957)Australialainen kaupunkilaistyttö Joan matkusti 1930-luvulla Uuteen-Guineaan mennäkseen naimisiin norjalaisen kopraplantaasin hoitajan Christianin kanssa, johon hän oli tutustunut ja rakastunut kotimaassaan. Hän haaveili leppoisasta plantaasielämästä – lekottelusta kuistilla asiansa osaavien palvelijoiden huollettavan ja iloisesta seurapiirielämästä naapureiden kanssa. Todellisuus olinkin aivan toisenlainen. Koti oli vaatimaton, keskeneräinen rakennus viidakossa. Hänen itsensä piti opettaa alkuasukaspalvelijat ruoanlaittoon ja muihin kodin töihin. Lähimmät naapurit olivat päivän kestävän venematkan tai viidakkovaelluksen takana. Tuli myrskyjä ja maanjäristyksiä, krokotiileja ja käärmeitä. Mutta silti pariskunta kiintyi viidakkokotiinsa, josta he kuitenkin toisen maailmasodan sytyttyä joutuivat luopumaan ja palaamaan Austraaliaan. Tästä sopeutumisprosessista uusiin, hankaliin olosuhteisiin kertoo Joan Gerstad kirjassaan ”Kotini viidakossa” (1957, suomennos Olli Nuotio, alkuteos ”The Jungle Was Our Home”, 1956).

Short in English: The Finnish translation of the Australian Joan Gerstad’s book
”The Jungle Was Our Home” (1956) which tells the story of a few diffcult years
and the final domestication in the New-Guinea jungle. The Second World War
forced them to move back to Australia.

 

Mark Twain: ”Vanhaa Välimerta ristiin rastiin”

Mark Twain (2010)Kirjassaan ”Vanhaa Välimerta ristiin rastiin” (2010, suomennos Ville-Juhani Sutinen, alkuteos ”Europe and Elsewhere”, 1923) Mark Twain kertoo purjelaivalla vuonna 1867 aloittamastaan kiertomatkasta Azorien, Gibraltarin, Marokon, Ranskan, Italian ja Kreikan kautta Istanbuliin (alkuteokseen sisältyvää osaa jatkomatkasta Pyhään Maahan ei tässä suomennoksessa ole). Kerronta on vauhdikasta, värikästä ja huumoripitoista, reipasta Mark Twainin tyyliä. Hauskaa luettavaa!

Short in English: A selective translation into Finnish of the book ”Europe
and Elsewhere
” (1923) by Mark Twain. The book tells about the long journey
round the Mediterranean he made at the end of the 1860’s.

Prinssi Wilhelm: ”Matkoja neljässä maanosassa”

Prinssi Wilhelm (1950)Ruotsin prinssi Wilhelmin (1884-1965) matkakertomukset vuosilta 1919-1949, ”Matkoja neljässä maanosassa” (1950, suomentanut Juho Tervonen, alkuteos ”Skärvor från fyra världsdelar”), on sujuvasti kirjoitettua ja mielenkiintoista luettavaa. Matkat ovat lomamatkoja, virallisia matkoja muiden maiden kruunajaisiin, matkoja tapaamaan ruotsalaisia siirtolaisia eri puolilla maailmaa, arkeologisia tutkimusmatkoja, villin luonnon tutkimusmatkoja (Afrikassa) ja tieteellisiä luentokiertueita (USA). Prinssi olisi yleensä halunnut tulla kohdelluksi tavallisena turistina tai tiedemiehenä, mutta useimmiten hän kiusaantuneena – mutta kuitenkin hiljaisella huumorilla alistuen – joutui kohtaamaan mitä erikoisimpia  tervehdysseremonioita kunkin kulttuurin omien tapojen mukaan.Prins_Wilhelm_av_Sverige

Den finska övesättningen
av prins Wilhelm av Sveriges reseskildringar
”Skärvor från fyra världsdelar” (1949).

Short in English: Travelogues by the Swedish Prince Wilhelm
(1884-1965) in the four continents in1919-1949.